Accordéon
Amsterdam
Ces petits riens
Chanson pour l'Auvergnat
Dans ma rue
De toi à moi
Dimanche (caresse moi)
Domino
Elaeudanla Teiteia
Goettingen
Il n'y a pas d'amour heureux
Je me suis fait tout petit
Je veux
Johnny, tu n'es pas un ange
La cane de Jeanne
La chanson des vieux amants
La javanaise
La vie en rose
Le parapluie
Le vent
Les bourgeois
Les copains d'abord
Les feuilles mortes
Les passantes
Les passants
Les sabots d'Hélène
Ma liberté
Ne me quitte pas
Pardonner
Petite fleur
Que reste-t-il de nos amours
Sous le ciel de Paris
Tu verras
La vie en rose
Umgangssprachlich „voir la vie en rose“ - „das Leben durch die rosarote Brille sehen“.
Edith Piafs Freundin, Marianne Michel, bittet 1945 auf der Terrasse eines Pariser Cafés Edith Piaf darum, ihr ihre ersten Ideen zu einem selbst komponierten Chanson vorzusingen.
"Quand il me prend dans ses bras, qu'il me parle tout bas, je vois les choses en rose"
Marianne Michel inspirierte Piaf „les choses“ (die Dinge) durch „la vie“ (das Leben) zu ersetzen. Noch im Café sitzend wurde das Chanson auf die Tischdecke notiert. Der endgültige Text stellte Piaf’s Lieblingsautor Henri Contet zu ihrem Geburtstag fertig. Edith Piaf beachtete jedoch das Lied für mehrere Monate nicht und gab es schließlich an ihre Freundin Marianne Michel weiter, die es in den Pariser „music-halls“ ohne Erfolg versuchte zu popularisieren.
Das Chanson war also zunächst ein Flop, bis Edith Piaf „La vie en rose“ am 9. Oktober 1945 selbst aufnahm.
In anrührenden Worten beschreibt das Lied die Gefühle einer verliebten Person, die ihrem Allerliebsten nahe und daher glücklich ist:
Quand il me prend dans ses bras,
qu'il me parle tout bas, je vois les choses en rose |
Wenn er mich in seine Arme nimmt,
er leise mit mir spricht, dann bin ich im siebten Himmel |
Unter dem Titel „Schau mich bitte nicht so an“ kam das Lied im Folgejahr auch in Deutschland heraus. Den endgültigen Durchbruch als Welthit hatte „La vie en rose“ 1950 schließlich in der Version von Louis Armstrong, zu der Mack David den englischen Text schrieb.