La javanaise

An einem lauen Sommerabend 1962 vertrieben sich Juliette Gréco und Serge Gainsbourg mit Schallplatten und Champagner bei einem gemeinsamen Abend in der riesigen Wohnung von Juliette Gréco in der Rue Verneuil die Zeit. Tags drauf schickt Gainsbourg der Gréco „La Javanaise“.

1963 veröffentlichte Juliette Gréco das Chanson.

"Ich glaube, dass ich ein privilegierter Autor bin"
„Le Javanais“ war eine im 19. Jahrhundert in Frankreich von Banden benutzte Geheimsprache. Sie beruht auf einem Codierungssystem, wonach die Silbe „av“ nach jedem Konsonanten bzw. jeder Konsonantengruppe zu ergänzen ist. So wird „trésor“ zu „travésavor“. Weitere Regeln machen die Dechiffrierung komplexer.

J'avoue, j'en ai bavé, pas vous, mon amour
Avant d'avoir eu vent de vous, mon amour
Ne vous déplaise, en dansant la javanaise
Nous nous aimions, le temps d'une chanson
Serge Gainsbourg sagt zu seinem Chanson : „diese ‚Javanaise‘, die unverstanden blieb, da ich in ihr ‚Javanais‘ spreche, habe ich für Juliette Gréco geschrieben und ich habe es ihr sofort nach ihrer Rückkehr aus Amerika (sic) übergeben. Ich glaube, dass ich ein privilegierter Autor bin, da sie es für mich gesungen hat…“

Juliette Gréco wiederum plauderte: „es ist zuerst ein Spiel, nicht ein Wortspiel, ein Spiel mit an-mutigen Worten, jedoch erhalten die Worte hierdurch einen Wert, eine wesentlich kräftigere Farbe. ‚J’avoue j’en ai bavé pas vous‘ – das ist herrlich. Er hat es so ausgedrückt, das ist kein ‚Javanais‘. Es ist viel stärker, viel musikalischer. Serge ist genial beim Jonglieren mit Musik und Worten.“